温馨提示:本站为音乐剧票务网官方授权演出订票中心,请放心购买。
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 歌剧话剧

维也纳原班人马!德语莫扎特音乐剧中国站官宣

发布时间:2025-05-04 09:30:04  浏览量:2

## 维也纳原班人马!德语莫扎特音乐剧中国站官宣:一场穿越时空的音乐朝圣


乘风起航|音乐剧《基督山伯爵》中文版2024全国巡演正式官宣


当德语的韵律遇上莫扎特的天才,当维也纳的黄金阵容踏上东方古国的舞台,一场跨越两个半世纪的艺术对话即将展开——德语原版音乐剧《莫扎特!》中国巡演正式官宣,这不仅是2023年最值得期待的文化盛事,更是一次直击灵魂的音乐朝圣之旅。


乘风起航|音乐剧《基督山伯爵》中文版2024全国巡演正式官宣


一、维也纳 Staatsmusical 原版重现:每一个音符都是历史回响


乘风起航|音乐剧《基督山伯爵》中文版2024全国巡演正式官宣


此次来华的《莫扎特!》制作团队堪称"音乐剧界的维也纳爱乐",从指挥到乐手,从主演到合唱团,超过80%的成员都参与过维也纳美泉宫剧院的历史性演出。特别值得关注的是饰演莫扎特的马克西米利安·曼恩,这位萨尔茨堡出生的演员拥有与莫扎特本人惊人相似的音色特质,其演绎被《法兰克福汇报》誉为"21世纪最接近莫扎特灵魂的舞台呈现"。


制作团队带来了原汁原味的维也纳式舞台美学——重达3吨的巴洛克风格可旋转舞台装置,由奥地利国宝级设计师克里斯托夫·瓦格纳特操刀,完美复刻了18世纪维也纳宫廷剧院的风采。观众将看到莫扎特《费加罗的婚礼》首演时使用的同款鎏金竖琴,这件根据历史图纸复制的乐器仅在中国巡演特别场次中亮相。


二、解密德语版独特魅力:为何这是最接近本真的莫扎特?


与常见英语版本不同,德语原版保留了剧本作者迈克尔·昆策精心设计的"语言密码"——大量使用18世纪奥地利方言中特有的音乐术语,这些词汇在翻译中极易流失其韵律美。比如剧中关键唱段《Wie wird man seinen Schatten los》(如何摆脱自己的阴影)中,"Schatten"(阴影)一词在德语中与"Schaffen"(创作)形成精妙双关,这种语言游戏只有在德语语境中才能完全体味。


音乐总监格奥尔格·施特雷勒坚持使用古典本真演奏法,小提琴组全部采用羊肠弦,管乐声部使用莫扎特时代的木制乐器。这种考究在著名的《Der goldene Stern》(金色星星)咏叹调中尤为明显,听众能清晰分辨出古钢琴与现代钢琴音色的微妙差异,仿佛穿越到1781年《后宫诱逃》首演现场。


三、中国特供版惊喜:东西方音乐灵魂的世纪对话


为此次中国巡演,制作方特别新增了"北京版本"专属内容:在第二幕的《Ich bin Musik》(我是音乐)段落中,莫扎特将与中国传统乐器展开跨越时空的"对话"。中央音乐学院古琴大师赵家珍亲自录制了《流水》选段,这段录音将与现场交响乐进行实时互动,实现东西方音乐在量子层面的共鸣。


更令人惊喜的是,上海站演出将重现莫扎特未完成的《中国主题变奏曲》(K.398)。这部作品原是为钢琴独奏而作,此次由维也纳音乐大学的学者们根据新发现的手稿片段,首次改编为完整的管弦乐版本。观众将听到18世纪欧洲人想象中的"中国旋律"如何与莫扎特的天才创意碰撞出火花。


四、抢票攻略与沉浸式体验指南


本次巡演将于11月起陆续登陆北京、上海、广州等8座城市,其中北京站将在国家大剧院歌剧厅连演15场。值得注意的是,周末场次包含"沉浸式序幕"——开演前90分钟,观众可进入特别布置的"18世纪维也纳沙龙",由身着古装的演员带领体验莫扎特时代的桌游、品尝萨赫蛋糕原型甜点,甚至参与即兴宫廷舞环节。


资深剧迷推荐选择二层前排座位,这个区域既能纵览旋转舞台的魔法变换,又是音响工程师调校的最佳听音区。对于想深度了解的观众,演出前三天各场馆将举办"莫扎特密码"大师课,由维也纳音乐与表演艺术大学的教授解密剧中隐藏的40多处音乐彩蛋。


当最后一个音符消散在剧场穹顶之下,你会明白这不仅仅是一场音乐剧——它是用当代剧场语言书写的音乐家传记,是德语音乐剧黄金时代的活化石,更是一次让中国观众触摸古典主义音乐灵魂的珍贵机会。正如剧中莫扎特的呐喊:"音乐不是消遣,是生命本身!"现在,这场生命的狂欢即将在你的城市上演,你准备好接受这份穿越246年的艺术馈赠了吗?


(温馨提示:即日起至8月31日,通过官方渠道购票可享受早鸟优惠,并获赠限量版维也纳国家歌剧院联名纪念票夹。)