温馨提示:本站为音乐剧票务网官方授权演出订票中心,请放心购买。
你现在的位置:首页 > 演出资讯  > 歌剧话剧

观点|国际传播应该怎么做?这几点尤为重要

更新时间:2024-12-27 18:59  浏览量:1

12月12日下午,2024北京国际视听大会“影视国际合拍研讨交流”分论坛在北京举行。在论坛圆桌交流环节,与会嘉宾围绕“影像搭建文明交流互鉴桥梁——中外合拍创作经验分享”主题,共同探讨国际影视合拍合作话题。英国纪录片导演罗飞,中国搜索总编室主任、《太阳升起的舞蹈》主创代表赵嘉麟,纪录片《跨越时空的北京中轴线》导演吴琦,新加坡海滩别墅影业有限公司中国区总经理冯博,A+E Networks Asia中国业务代表、总监制刘思沅参与了圆桌交流。

△圆桌交流现场

解读中国工作室负责人陈方主持圆桌交流。陈方提出,近期举办的第二届“新时代·新影像”中外联合创作计划工作坊,引发了广大从业者对国际传播的讨论:到底什么是国际传播?国际传播做得好不好,谁说了算?现场与会嘉宾围绕国际传播影像作品成功的关键要素、国际传播中面对的困难与挑战,展开交流与讨论。

内容为王:国际传播要时刻坚持创新

△英国纪录片导演罗飞在圆桌交流现场

英国纪录片导演罗飞认为,在国际传播中,内容创新是成功的关键。他强调,无论是纪录片还是其他类型的影视作品,都需要给观众带来新鲜感和新的视角。他以自己拍摄的纪录片《六人——泰坦尼克上的中国幸存者》以及其与国家地理频道合作的《星空瞰华夏》为例,阐述在创作过程中如何挖掘新的内容、挑战自我,以新的理念包装影视作品,从而吸引观众。罗飞还提到,中西方文化差异很大,在创作中要保持开放的状态,提供给观众开放的结尾,这也是纪录片制作中关键的一点。

△中国搜索总编室主任赵嘉麟在圆桌交流现场

中国搜索总编室主任赵嘉麟赞同“内容为王”的观点,并以中拉命运共同体主题曲《太阳升起的舞蹈》为例详细阐述在内容制作上的“加减法”思路。他认为,在国际传播中,需要在核心内容上做减法,确保用地道的方式让目标受众接受;而在节目衍生品上则可以做加法,通过技术和形式的创新,挖掘文化之间的共通之处,进而形成共同话题,与受众形成“心与心的沟通”,促进文化交流和国际传播。

换位思考:讲述中国故事的新视角

△纪录片《跨越时空的北京中轴线》导演吴琦在圆桌交流现场

纪录片导演吴琦分享了他在讲述中国故事时的换位思考。他认为,在国际传播中常常存在“熟视无睹”的情况,这时换位思考就尤其重要。他举例说,在拍摄《跨越时空的北京中轴线》时,要讲述“中”这一平衡概念,他选择用西方观众熟悉的“功夫”和“少林寺”作为为切入点,就变得容易许多。所谓“了解之同情”,要用熟悉的东西来讲不熟悉的东西,破除讲故事时自大的思维方式,站在对方的角度,这样才能产生“感同身受”。

△新加坡海滩别墅影业有限公司中国区总经理冯博在圆桌交流现场

新加坡海滩别墅影业有限公司中国区总经理冯博分享了其在国际传播工作中的经验。他认为,找对题材、选择讲故事的方式、站在对方角度去思考,是讲述好的国际传播故事几个关键要素。在组建制作团队时,要考虑到主创团队是否能够兼容理解东西方观众的不同诉求,能否找到贴合海外受众认知习惯和收视习惯的表达方式。在国际传播中,从不同文化背景观众的角度去讲述中国故事,有助于拉近与观众的距离。同时,在跨文化国际合作中,过程中的失败难以避免,但仍要时刻保持良好的心态,及时调整、不断尝试各种可能性,通过合作努力最终达成理想的结果。

共情能力:提升节目创作的关键

△A+E Networks Asia中国业务代表、总监制刘思沅在圆桌交流现场

A+E Networks Asia中国业务代表、总监制刘思沅则强调了共情能力和新科技在国际传播中的应用。她提到,有时可以寻找一些与中国有连接的国外故事,反向追根溯源,再将这个故事带到国外,使其具有天然的知名度,能够引起海外受众的好奇。比如中美合拍片《鼓岭家书》从一个美国家庭的小姑娘来到中国寻找祖辈的痕迹出发,展现中美人文交流的历史与当下。同时,在讲述人的故事时,要深入挖掘动人的细节,让观众感受到情境、挑战和人与人之间的温暖。此外,她也分享了公司在项目中如何运用新科技手段,如全息技术,来增强故事的感染力和吸引力。

△解读中国工作室负责人陈方主持圆桌交流

解读中国工作室负责人陈方也举例分享了国际传播的经验。在做改革开放40周年主题短视频时,国际版将中文解说词“改革开放以来”翻译为“1978年以来”,这个看似中英翻译的细节,实则体现的是思维方式的转变。他表示,国际传播中可能会遇到不同的困难和挑战,每一部作品都凝聚着团队的心血。希望通过今天的交流和分享,与大家共同探讨做好国际传播的有效方法,能够做出更多好的、有效的国际传播优秀作品。